Thursday, 26 February 2015

SPRINGS LOVELY COLORS / FRÜHLINGSFARBEN! / E SE FOSSE PRIMAVERA...







Today I'd like to show you my marsala/bordeaux long wide doeskin skirt already shown here in some stylings for early Spring

Heute zeige ich euch meinen langen weiten Leder-Rock ( schon in diesem Post gezeigt ) in einer Farbe zwischen marsala und Burgunder-rot (ich glaube, die Erfinder der Farb-Namen müssen große Wein-Liebhaber sein...;-))) in verschiedenen Stylings für den Frühling

Ancora una volta la gonna di renna  di questo post  nelle tonalità tra marsala e bordeaux (mi sa che chi inventa i nomi dei colori beve un po' troppo vino.....;-))), in combinazioni più primaverili












From now on - hopefully - I won't need to put on beanies frequently, so I can start using earrings, like these 1950' roses

Ab jetzt kann ich (hoffentlich) meist auf eine Haube verzichten, also macht es Sinn, Ohrringe zu verwenden - so wie diese 1950er Clips in Rosenform

Adesso inizia (si spera) il tempo che vale la pena per me mettere orecchini - come queste clip a forma di rosa degli anni '50 -




 lizard skin bag/Tasche aus Eidechsen-Leder/borsa di lucertola - 1970'



above: BLUMARINE cotton sweater, 1990'
below: BLUMARINE cotton sweater, ca. 2010




keeping company in color: typical Sardinian rug

und im selben Farb-Thema: typischer Teppich aus Sardinien

e nello stesso colore: tappeto Sardo



Not sure if I approve / ...ich bin mir da nicht so sicher.... / mah.......



skirt / Rock / gonna - 1970' no name
chenille jacket / Jacke aus Chenille / giacca di ciniglia - 1980' no name
garnet necklace / Halskette aus Granaten / collana di granati - 1980'
boots / Stiefel / stivali - SKP



:))
Rosa




Saturday, 21 February 2015

INSIDE LIFE in English/Deutsch/Italiano





                                       


When inside outshines outside

Maybe you have already noticed it in recent jackets, where it's fairly obvious, as it can be seen easily when taken off - but it's more a secret in other items. I even found some skirts with patterns on the lining (jacket Antonella Manoli)


Innen so nett wie aussen

Vielleicht habt ihr bei neueren Jacken schon bemerkt, dass sie manchmal ein wirklich schönes Innenfutter haben - macht ja Sinn, da man es gut sehen kann, wenn man sie auszieht. Bei Röcken wäre es ja eigentlich nicht so nötig......aber schön ist es doch! ((Jacke Antonella Manoli)


A volte la fodera é la parte più bella del capo

Sicuramente l'avete già notato in giacche delle ultime generazioni, e fa anche senso perché si può vedere quando la si toglie. Nelle gonne serve un po' meno....ma é bello! (giacca Antonella Manoli)





                                          ca.2010

some decent.....
einige in dezenten Mustern.....
alcuni con disegni decenti.....



end of 1970' antiques leather / Antikleder vom Ende der 70erJahre /  cuoio anticato, fine anni '70
probably made in Turkey

.....some less
.....einige etwas weniger
.....alcuni un po' meno





treated to seem elephant leather - absolutely incongruent lining in color and pattern, if not to give the impression that it comes from far away...;-))) (made in Italy)

imitiertes Elefanten-Leder - vielleicht soll das Muster den Eindruck einer Herkunft aus weit entfernten Ländern hervorrufen ;-)))

cuoio stampato per sembrare d'elefante - incongruente in colore e disegno, se non per simulare una provenienza lontana ;-)))

1970' Vintage


                             ****************************************

It's especially the case in leather jackets, recent or vintage


                                            Nigel Preston



                                    Rentor (made in Italy), 1970'
                                       




                        Frama (made in Italy), leather and gabardine, 1960'


but not only




                                    Roberto Cavalli 1990'/2000




Loud John Galliano jacket  already seen here with decent lining that includes his name
Auffällige John Galliano Jacke (schon hier gezeigt) mit dezentem Futter, aber seinem Namenszug
La giacca (già vista qui ) di John Galliano si nota, la fodera meno, ma ha lasciato la sua firma....


                                           ***************************************


This is not meant to be a too serious post - just to make you take a closer look sometimes, as it's worth while

Das soll kein trockener Warenkunde-Post sein, sondern euch anregen, manche Kleidungsstücke einmal näher zu betrachten

Questo post non vuole essere un tutorial sulla merceria, ma semplicemente invitarvi a guardare certe cose da più vicino, ne vale la pena



xoxo
Rosa




Wednesday, 18 February 2015

Trying to DRESS for DRAMATIC EFFECTS - English/Deutsch/Italiano






What do you do if nobody takes you to the opening night of the opera but you own a large pink cape?
Right, you do casual style, with black leather pants, and go to shock people at the supermarket ;-)




Ein ganz dramatischer Auftritt ..... oder auch nicht

Was macht man, wenn man stolzer Besitzer eines langen rosafarbenen Capes ist, und niemand führt einem damit so richtig gross aus?
Genau, ich ziehe einfach eine Hose aus schwarzem Leder dazu an, und gehe das Personal des Supermarktes schrecken ;-)




Volevo darmi un po' di dramma, ma .......

Che si fa se nessuno ci porta alla Prima della Scala con il nostro capo più drammatico?  - Lo si mette in modo casual con i pantaloni in pelle nera, e si va al supermercato a spaventare le cassiere (ma mi conoscono già e pensano solo 'uffa, ancora questa matta' ;-))


                               ********************************************


The good news is that it is reversible and has a black side too. Full of cat's hair, because Rosie loves to sleep on it, as it is made of cosy Chanel-like wool fabric.....




Die gute Neuigkeit: es ist reversibel und hat auch eine schwarze Seite. Das Problem: Rosie liebt es, darauf zu schlafen, weil es aus einem kuscheligen, Chanel-artigem Stoff ist......



La buona notizia: é reversibile.
La brutta: Rosie ci dorme sempre su, perché si sta così bene al calduccio sulla stoffa di lana tipo Chanel, e dall'altra parte é nero (con qualche migliaio di peli, che nonostante anche il gatto sia nero si vedono)












Be warned: if you take me to a black tie event, I could come like this....
Wichtige Warnung: ladet mich nicht zu einem grossen Fest ein, ich könnte so erscheinen....
Avviso importante: se mi invitate a una festa, potrei arrivare così.....anche se il carnevale é già finito


black and gold glitter suede pumps
schwarze Velourleder-Pumps mit Goldglitter
décolleté di camoscio nero con puntini in oro




cape: 1960' Vintage - no name
leather pants/Hose aus Glattleder/pantaloni di pelle - Claude Montana 1990'
evening dress/Abendkleid/abito da sera - Armani Collezioni, ca. 2010
shoes/Schuhe/scarpe Robert Clergerie Paris
iridescent rhinestone choker/Collier aus irisierendem Straß/collana di stras iridescente - 1960'




:)))
Rosa

Monday, 16 February 2015

CHASING WINTER AWAY/Der WINTER IST inOFFIZIELL VORBEI/per me (e non solo) l'Inverno é già passato










Herewith I declare officially: Winter, I can't stand you any more! It's finished between us!!

And I'm not the only one :)))
Look what I''ve found, taking away the tissue that protects my camellias from freezing!!
They actually do have some blossoms earlier every year, but they are due to bloom like this at the end of March normally





Hiermit erkläre ich offiziell: Winter, ich habe genug von dir, zwischen uns beiden ist es aus!!

Und ich bin nicht die einzige, die so denkt :)))
Schaut, was ich unter der Winterbedeckung meiner Kamelien gefunden habe!!
Sie haben jedes Jahr ein paar Blüten früher, aber normalerweise blühen sie erst Ende März richtig





Dichiaro pubblicamente: Inverno, ho abbastanza di te, tra di noi é finito!!

E non sono l'unica a pensare così :)))
Guardate che cosa ho trovato togliendo la protezione invernale dalle mie Camelie!!
Ogni anno fanno qualche fiore prima, ma fioriscono in pieno solo alla fine di Marzo






                     Pins/Broschen/spille -  Sodini Bijoux, ca. 2000-2005


                    Brooch/Brosche/spilla -  Maison Gripoix,   1960'





    ....and out of competition some of my crochet flowers...
    ....und ausser Konkurrenz einige meiner Häkelblüten...
    ....e fuori concorso alcuni dei miei fiori ad uncinetto.....




:))))
Rosa